捷優(yōu)筆譯報(bào)價(jià)表(單位:元/千中文字) |
|||||||||
英語 |
日 韓 |
德/法/西/俄語 |
小語種 |
其它 |
|||||
英譯中 |
中譯英 |
外譯中 |
中譯外 |
外譯中 |
中譯外 |
外譯中 |
中譯外 |
外譯外 |
|
普通類 |
120-140 |
130-160 |
120-160 |
140-180 |
180-220 |
200-240 |
220-240 |
240-280 |
320-400 |
專業(yè)類 |
110-150 |
130-170 |
130-170 |
150-190 |
180-220 |
220-250 |
230-250 |
250-300 |
350-450 |
高級(jí)類 |
130-160 |
140-180 |
140-180 |
160-200 |
200-250 |
240-260 |
340-280 |
300-350 |
450-500 |
各類證件 |
100-200 元 / 份 |
120-300 元 / 份 |
150-300 元 / 份 |
||||||
說 明:
|
|||||||||
1) 普通類:商業(yè)信函、公司簡介、廣告宣傳、邀請(qǐng)函、商務(wù)報(bào)告、科普資料等非專業(yè)性文檔;
2) 專業(yè)類:產(chǎn)品說明、用戶手冊(cè)、技術(shù)文檔、學(xué)術(shù)論文、醫(yī)學(xué)資料、安裝指南等技術(shù)文檔; 3) 高級(jí)類:合同、標(biāo)書、專利文獻(xiàn)、司法/仲裁文件、公證資料、政府公文、公司年報(bào)等文檔 |
|||||||||
備 注:
|
|||||||||
1、稿件以中文字符數(shù)計(jì)算價(jià)格。字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)方法是:使用Microsoft Word 菜單"工具"-"字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì) "-不記空格的字符數(shù),筆譯資料不足1000字符按1000字符計(jì)費(fèi)。
2、公司圖文設(shè)計(jì)部為客戶提供設(shè)計(jì)、排版、印刷一條龍服務(wù)。 3、證件、出國資料、公證資料、駕照、入學(xué)通知書、蓋章材料均按每份收費(fèi)。 4、對(duì)于專業(yè)性較強(qiáng)、嚴(yán)謹(jǐn)度要求較高的專利、法律文件、合同等資料將根據(jù)技術(shù)難度增收 20%-30%的費(fèi)用,加急稿件加收 20%-100%加急費(fèi)。加急標(biāo)準(zhǔn)(翻譯人員每天8小時(shí)工作量為3000-5000中文字?jǐn)?shù)左右)。 5、捷優(yōu)宜興翻譯公司對(duì)譯稿的內(nèi)容、用途和對(duì)譯文的直接或間接使用產(chǎn)生的后果不承擔(dān)責(zé)任;捷優(yōu)翻譯公司只對(duì)譯文的準(zhǔn)確性負(fù)責(zé)。對(duì)原文的來源、內(nèi)容和用途不承擔(dān)責(zé)任;只承擔(dān)翻譯稿件費(fèi)用以內(nèi)的責(zé)任。 6、筆譯的浮動(dòng)價(jià)格是針對(duì)普通技術(shù)資料和專業(yè)翻譯材料制定的。如需詳情,請(qǐng)致電:0510-85212621與我們聯(lián)系! |
口譯報(bào)價(jià)表(單位:元/天)
|
||
類別
|
翻譯語種
|
單價(jià)(元/天)
|
普通陪同
|
英、日、韓
|
500-800
|
商務(wù)談判
|
英、日、韓
|
700-900
|
交替?zhèn)髯g
|
英、日、韓
|
1200-1600
|
普通陪同
|
德、法、俄、西、阿
|
800-1000
|
商務(wù)談判
|
德、法、俄、西、阿
|
1000-1400
|
交替?zhèn)髯g
|
德、法、俄、西、阿
|
1600-2500
|
說 明: |
||
1、翻譯工作時(shí)間為8小時(shí)/天/人; 2、超過8個(gè)小時(shí),按加班計(jì)算,價(jià)格與捷優(yōu)翻譯公司人員商議,應(yīng)提前達(dá)成一致意見; 3、如需翻譯出差,客戶應(yīng)負(fù)責(zé)翻譯的食宿、交通和安全等費(fèi)用; 4、特殊專業(yè)及小語種價(jià)格面議。 |
||
備注: |
||
1、為保證口譯質(zhì)量,請(qǐng)盡早提前預(yù)約,并事先盡可能多地提供雙方背景材料; 2、以上價(jià)格僅供參考,如果您需要的時(shí)間較長或者已是我司老客戶可按雙方協(xié)議價(jià)格; 3、我們每一個(gè)譯員進(jìn)行口譯前都會(huì)精心的準(zhǔn)備并且盡可能的跟客戶溝通當(dāng)天的情景,請(qǐng)互相積極配合。 |